Главная | Регистрация | Вход | RSSПятница, 17.08.2018, 23:52

Конкурс перевода для школьников

Меню сайта
Форма входа
Поиск
Главная » 2012 » Ноябрь » 28 » финал, очный тур
01:20
финал, очный тур

Уважаемые участники, прошедшие в финал Конкурса!

Финал Конкурса  состоится в 12.00 1 декабря 2012г. (суббота)  в институте детства РГПУ им. А.И. Герцена по адресу:
Московский проспект, 80 (ст.м. Фрунзенская: выйти из метро, перейти через Московский проспект по пешеходному переходу, повернуть направо и пройти 
80 м).
Актовый зал (3 этаж).
Регистрация участников начинается в 11.30.
C собой необходимо иметь книжку-малышку и постер.
Просмотров: 526 | Добавил: english-4-young-learners | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 5
5  
Интересует тоже вопрос, печать можно поставить на благодарственное письмо и грамоту ребенка?

4  
Моя ученица не прошла в финал(((, не хватило 3 баллов. Мне на сайт прислали грамоту для ребёнка и благодарственное письмо для меня с не вписанными именами. Вписать имена полбеды, а вот отсутствие печати меня волнует. Без неё грамота и письмо не документ. Можно ли распечатать грамоту, приехать в институт детства и попросить поставить печать?

3  
А вот что мне написала моя ученица, которую на конкурс мопровождала мама:
"прошло не очень удачно.. если честно, немного расстроилась...просидели там часа четыре.....ооо...это было воистину ужасно!..выступила вроде неплохо(ну это по словам мамы,разумеется,а мамы всегда немного пристрастны)))и вот ,наконец, оно-награждение...ммм..обещали отметить каждого,в итоге пол-зала остались ни с чем...потом началось.....кучи мамаш и возмущенных учительниц отправились бунтовать...всех обделенных (в том числе и меня))одарили грамотами и закладками, (в грамоту имя нужно вписывать самой,стоит только подпись и печать, и именно по этому было обидно(((так стараться чтобы в итоге имя в грамоту самой вписывать(((ну чтож, в целом я довольна,хотя неприятный осадок все же остался...извините,что жалуюсь ,просто только приехала и сейчас оооочень много эмоций . наверно,если бы писала завтра,тобыло бы менее красочно:)"

Честно говоря, Я чувствую себя неудобно перед ребенком, которого втянула в этот конкурс. Очень жалею, что связалась с так неграмотно организованным мероприятием.

2  
А еще неплохо было бы заранее предупредить, кто выступает с презентацией, а кто нет. Дети ОЧЕНЬ РАССТРОИЛИСЬ, потому что готовились, ночь не спали, волновались. Нельзя так небрежно обращаться с людьми. Им очень было обидно! Все впечатление от замечательной идеи смазалось абсолютно!

1  
замечательное мероприятие и отличная идея конкурса, но почему не предложить каждой возрастной категории свой текст перевода? было бы интереснее слушать в финале. хотелось бы посмотреть переводы текстов не только юмористических (для старших школьников). спасибо, ждем возможности поучаствовать в следующем году! biggrin

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Календарь
«  Ноябрь 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Copyright MyCorp © 2018
    Сделать бесплатный сайт с uCoz